(Derived from www.zogam.org)
The Generic Name
The term ‘Zomi’ meaning, ‘Zo
People’ is derived from the generic name ‘Zo’, the progenitor of the
Zomi. In the past they were little known by this racial
nomenclature. They were known by the non-tribal plain peoples of
Burma, Bangladesh and India as Chin, Kuki, or Lushai. Subsequently
the British employed these terms to christen those ‘wild hill
tribes’ living in the ‘un-administered area’, and was subsequently
legalised to be the names for the newly adopted subjects by Queen
Victoria of England. However, they called themselves Zomi since time
immemorial. They are Zomi not because they live in the highlands or
hills, but are Zomi and called themselves Zomi because they are the
descendants of their great great ancestor, ‘Zo’.
In this regards, F.K.
Lehman, Professor of Anthropology and Linguistics, University of
Illinois (USA), who had done extensive study on the Chin of Burma,
said:‘
“No single Chin word has
explicit reference to all the peoples we customarily call Chin, but
all - or nearly all of the peoples have a special word for
themselves and those of their congeners with whom they are in
regular contact. This word is almost always a variant form of a
single root, which appears as Zo, Yo, Ysou, Shou and the like.”
Relating to this generic
name, Fan-Cho a diplomat of the Tang dynasty of China, mentioned in
862 AD a Kingdom in the Chindwin Valley ‘whose Princes and Chiefs
were called Shou (Zo)’ . In 1783, Father Vincentius
Sangermano in his book, ‘A Description of the Burmese Empire’
described them as, “a petty nation called JO (JAW)” Sir
Henry Yule, as early as 1508 mentioned about the YO country the
location of which was “west of the mouth of the Kyen-dwen (Chindwin)
the interior of Doab, between the Irrawaddy and the Chindwin, from
Mout-Shabo upwards and the whole of the hill country east and
north-east of the capital, towards the Ruby-mines, the upper course
of Hyitnge, and the Chinese frontier” . Rev. Howard Malcolm also
testified thus, “The YAW (ZO) is on the lower waters of the
Khyendiwen (Chindwin)
not far from Ava. The district is sometimes called YO or JO”.
Another early use of the
name ZO with reference to the Zomi (Kuki-Chin-Lushai), the first on
the Lushai Hills side which till then was a terra incognito, was by
Col. T.H. Lewin, the first white man to know the inhabitants of
Lushai Hills (Mizoram). He wrote that he came to know, during the
Lushai Expedition of 1871-72 that, ‘the generic name of the whole
nation is Dzo’ Dr. Francis Buchanan also wrote of Zomi and
Zomi language, while Captain Pemberton mentioned Zo or Jo in his
‘Reports on the Eastern Frontiers of British India, 1835’.
The fact that the Zomi were known as ZOU or YO or YAW, before their
society evolved into clan based organisation and lineage
segmentation, was pointed out by Dr. G.A. Grierson in his survey,
thus,
‘The name (Kuki and Chin)
is not used by the tribes themselves, who use titles such as ZOU or
YO or CHO’.
Rev Sukte T. Hau Go, a
former lecturer of Mandalay University (Burma) also shared the same
view, “Zomi is the correct original historical nameof our people,
from the Naga hill to the
Bay of Bengal. To the north
of Tedim, the Thadous and other tribes call themselves Yo; in Falam,
Laizo. The Tedim people call themselves Zo; the Lushais, Mizo; in
Haka, Zotung, Zophei, Zokhua. In Gangaw area Zo is pronounced as
YAW, in Mindat Jo or CHO; and in Paletwa Khomi. In Prome, Thayetmyo,
Sandoway and Bassein areas they call themselves A-Sho. So, inspite
of slight variations Zomi is our original historical national name
.”
Regarding the truth of Zomi
as the racial designation of the so-called Kuki-Chin people, U Thein
Re Myint, a well known Burmese Writer, who knew Chin history,
perhaps better than the Chin themselves remarks:
‘Even though these tribes
of people, who are called Chin, do not necessarily protest their
name, their original name is, in fact, Zomi.’’
Two British administrators,
Bertram S. Carey and H.N. Tuck who place Zo people under modern
system of administration record as thus:
‘Those of the Kuki tribes
which we designate as “Chins” do not recognise that name… they call
themselves YO (ZO)…and YO (ZO) is the general name by which the
Chins call their race’
Another European writer, Sir
J. George Scott also claimed that, the Zomi never called themselves
by such names as Kuki or Chin or Lushai. He wrote:
‘The names like Kuki and
Chin are not national, and have been given to them by their
neighbours. Like others, the people do not accept the name given by
the Burmese and ourselves; they do not call themselves Chins, and
they equally flout the name of Kuki which their Assamese neighbours
use. They call themselves Zhou or Shu and in other parts Yo or Lai.’
It is, therefore, no wonder
that Zomi use the term Zo, Zou, Zhou, Chou, Shou, Yo, Jo, Yaw, Shu,
etc in their speech and poetic language as Zo-Vontawi, Zo-lei, Zogam
or Zoram, Zo-tui, Zo-fa, etc; in naming geographical names such as
Zotlang, Zopui, Zobawks; and in some of the clan names like Zophei,
Zotung, Zokhua, Laizo, Bawmzo, Zote, etc. All these have a common
derivation from the generic name, “ZO”. It is also because of this
fact that scholars like Dr. Vum Kho Hau, Prof. Laldena, Dr. Vum Son,
Dr. Tualchin Neihsial, Dr. H. Kamkhenthang, Dr. Mangkhosat Kipgen,
Cap. Sing Khaw Khai, Dr. J. M. Paupu, Pu K. Zawla, Pu R. Vanlawma,
B. Lalthangliana, Dr. V. Lunghnema, Dr. Hawlngam Haokip, Pu L. S.
Gangte, Pu T. Gougin, Pu Thang Khan Gin Ngaihte, Rev. S. Prim
Vaiphei, Rev. Khup Za Go, Pu L. Keivom, Rev. S. T. Hau Go, Dr. Khen
Za Sian, Prof. Thang Za Tuan, Rev. Sing Ling etc. concluded that ZO
is the ancestor of the Zo people (Zomi).
The Origin Of The Name
There are two views about
the origin of the word, ‘ZO’. The first and most acceptable view is
that Zo is a person whose descendants are called Zo-fate or
Zo-suante. Some scholars like Pu Thawng Khaw Hau and Pu
Captain K. A. Khup Za Thang presented the genealogical table of
various Zomi clans in which they strongly claim that they are the
descendants of Zo. Zo Khang Simna Laibu and Zo Suan Khang
Simna Laibu (Genealogy of the Zo Race of
Burma)
cover extensively the genealogy of Zo people in Chin State as well
as those living in Mizoram and Manipur. Dr. Vum Kho Hau and Dr. Vum
Son trace all the Zomi lineal to Zo. Dr. V. Lunghnema wrote the
Genealogy of the Hmar tribes, a branch of the Zo family, and he
identified Zo as the ancestor of the Hmar clan . This
interpretation of the term ‘ZO’ is substantiated by the fact that
Zomi have a tradition of naming their clans after the head of each
clan, thereby, Hualngo, Zahao, Guite, Singsit, Sailo, etc clans
carry each of their fore-father’s name. Likewise, it is logically
true with Zo, Dzo or a very similar sounding one for the name of Zo
as the founder of Zo people or Zomi. So, the word Zo is a generic
name and Zomi is derived from the name of the ancestor with
reference to his descendants.
The second view suggests
that the term Zo might have been derived from the Zo King of the
Zhou Dynasty (B.C. 1027-225) of China. The main argument in this
regard is that in ancient times the names of the ruling dynasty
became the identity for the subjects .
Whatever differences of
opinion there may be, regarding the origin of Zomi, there is ample
historical evidence to support that they are Zomi from time
immemorial, and lived together under the umbrella of one cultural
unity of ancient Zo.
Meaning Of The Name
On the meaning of the term
Zo, there are intellectuals who translate Zo as Highlanders. This
translation of Zo as highland or cold region and subsequently Mizo
or Zomi as highlanders or people of the hills is too simplistic and
misleading, because the people called themselves Zomi when they
lived in the plains of the Chindwin Valley and else where. The word
‘ZO’ or ‘Zo LO’ might mean highland or highland farms but not
highlanders nor highland farmers. Pu R. Vanlawma, a veteran
politician and a prolific writer of Mizoram has correctly advocated
that,
‘‘It was not the people
who derived their name ZO from the high altitude of their abode, but
on the contrary it was the high lands and especially the farm lands
there, called ‘Zo Lo’ which derived their name from the Zo people
who cultivated the farms’
The generic name ‘ZO’ has no
relation with the geographical-climatic term ‘Zo’ . As a matter of
fact, Zo is a generic name whose word is of local origin and needs
no further explanation, whereas ‘mi’ means man or people and there
is no ambiguity about it. In this way of historical process, Zo
people identified themselves with Zo and emerged as a race to be
called ZOMI among mankind.
The Zomi are, therefore,
those ethnic or linguistic, or cultural groupings of people who had
commonly inherited the history, tradition and culture of Zo as their
legacies, irrespective of the names given to them by outsiders.
Adoption of Zomi
Nomenclature
There is a clear
consciousness among different sections of the people like students,
cultural organisations, social units, church groups, political
segments and various organisations about the absence of a popularly
accepted nomenclature for the Chin-Kuki-Lushai people. One name
after another was propounded but failed to get popular acceptance.
This, inspite of the fact that they belong to the same ethnic group.
So the terms, Kuki, Chin, or Lushai, or their combinations like
Lusei-Kuki, Kuki-Chin, Kuki-Lusei-Chin or even acronyms like CHIKUMI(
for Chin-Kuki-Mizo) or CHIKIM (for Chin-Kuki-Mizo) could not be
firmly in the minds of the people, who intrinsically know that they
are foreign terms having no meaning in any local dialects. Two
wrongs or three wrongs can not make right. They cannot but help
resist because they were imposed upon them by rulers and outsiders
to be their identity, without their knowledge and readiness to
accept them.
It is a fact of modern
history that in the past Zo people identified themselves willy-nilly
either as Chin or Kuki or Lushai in order to be accepted in Military
services. Today things have changed. The search for an acceptable
name that is not only popular, appropriate and meaningful but is the
original name for a common identity of the Zo racial group ends with
Zomi, after the progenitor, Zo.
The arguments for Zomi
nomenclature have been dealt with extensively in the section on the
generic name, and needs no further explanation. However, the manner
in which Zomi gets maximum organisations pleading for its acceptance
at various levels may be highlighted as under:
In Burma,
a Committee was formed in 1953 to remove the existing confusion over
names for a common racial nomenclature. After thorough research, the
Committee realised that they were indeed descendants of Zo, and
realised they had always called themselves - Zo, Yo, Yaw, Shou, Jo
and the like from time immemorial. Thus, they unanimously
recommended the term ‘Zomi’ for their racial nomenclature .This was
subsequently adopted in a general meeting at Saikah village at
Thantlang, Chin State. In 1983, after a gap of thirty years, the
name Zomi was reviewed in a Convention held at Thantlang, where out
of 434 delegates from different areas of the region, 424 voted in
favour of the earlier 1953 recommendation . Today the term Zomi is
widely used by various organisations like Zomi Baptist Conventions,
Zomi Christian Literature Society, Zomi Baptist Press, Zomi
Theological College, Rangoon University Zomi Students’ Association,
Zomi Literature Upliftment Society, etc.
In 1988 the Burmese
Government officially recognised the name Zomi as an ethnic group of
the country, and formally accepted Zomi National Congress as a
political party in Burma. In their proclamation, the Zomi National
Congress wrote:
“We proclaim that the
racial name ‘Chin’ should be done away with and Zou (Zo) must be
re-instated to its proper place and status of racial identity.”
On the Indian administered
areas, the Zo people rejected the name Lushai and changed it to Mizo
(People + Zo) in the 1940s on realising the fact that their
progenitor was Zo. All sections of Zomi were actively involved in
Mizo Union movementat its initial stage. However, some sections
gradually disassociated from the movement on the ground of
linguistic imposition, and their suspicion was vindicated by the
Peace Accord signed in 1988 which covered only Lushai speaking
areas. Today Mizoram stands as one Zomi state within Zoland, the
Zomi inhabited areas of the region.
In Manipur,
the question of Zomi
nomenclature was not an issue until the recent Kuki-Zomi conflict of
1997. In 1971, a political organisation called Zomi National
Congress (ZNC) was formed at Daizang, Manipur. It was at the
initiative of the party that the First World Zomi Convention was
held at Champhai, Mizoram from May 19 -21, 1988. Thousands of
delegates from around the world attended the Convention and declared
that ‘the people of Zo ethnic group are descendants of one ancestor,
Zo’. In early 1980s an awakening for common identity was aroused
among Zomi intellectuals of Manipur. A wide ranging consultation was
organised by Kuki-Chin Baptists Leaders during1981-83 .They
published a book called, “In search of Identity” in which all the
writers stressed on the homogeneous characteristics of the so-called
Kuki-Chin-Lushai people, and recommended Zomi nomenclature. Dr H
Kamkhenthang, the Editor of the booklet wrote thus:
“To me Zomi is an
indigenous term having its own meaning to the people. This term
remained buried in the stratum of socio-cultural layers of the
people that is taking its own germination though retarded by the
imposition of foreign terms to which the people respond externally.”
The Zomi Tribes, who are
recognized by the Indian government under the Scheduled Tribes in
India, would like to have a common nomenclature by which they should
be known. Zomi being their original name, seven tribes from Manipur
State – Gangte, Hmar, Paite, Simte, Tedim-Chin, Vaiphei, Zou adopted
the name Zomi on June 26, 1993 at Pearsonmun, Churachandpur. One of
the important resolutions reads thus:
“Common Identity: In the
continuation of Zomi movement, the members felt the necessity of
having a common identity with which all tribes can identify
themselves without any reservation or hesitation for unity,
solidarity and safety. The leaders present, therefore, adopted the
name ZOMI for common identity which will take immediate effect from
today. ”
Today a large number of
organisations have started in different parts of the world under the
name Zomi viz. Zomi Christian Fellowship, Zomi Christian
International, All Zomi Students’ Association, Zomi Welfare Society,
Zomi Democratic Front, Zomi Christian Church, Zomi Inkuan, Zomi Nam
Ni Magazine, Zomi Students’ Federation, Zomi Youth Association, Zomi
Mothers’ Association, etc…Further more and more Zomi tribes realised
the impropriety of calling themselves ‘Nation’ and while accepting
Zomi as their national name effected a change in the naming of their
tribe’s apex organisation, viz, Simte National Council was changed
into Simte Tribe Council, Paite National Council to Paite Tribe
Council, Gangte Tribes Union…..and more and more of such progressive
changes are on the offerings among the tribes.
Thus, Zomi as the racial
common nomenclature of all Zo descendants is an undeniable
historical and anthropological fact. There is not an iota of bigotry
when Zomi champion that ‘Zomi’ is the genuine national name of those
who have been called Kuki-Chin-Lushai people by imposition. The
remedy to having confusing names lies in calling ourselves Zomi, as
Pu Dr. Vum Kho Hau, had pointed out:
“Had the word Kuki or
Chin or Lushai been changed to ZOMI at that time, the right word for
calling the various tribes and clans of the Zo race inhabiting the
areas joining Burma, East Pakistan (Bangladesh) and Assam (India)
would have been answered a long time ago.”
The era of truth and
nationalism begin to dawn upon the Zomi. The name, Zomi, which
remained inactive in the social, cultural layers and folksongs of
the past, is now surfacing in the social, cultural, religious and
political folds.
Mizo and Zomi
Synonymously and literally,
Zomi and Mizo are the same, having the etymological root, ‘Zo’. The
term Mizo covers all Zo peoples as does Zomi according to their
respective users. It is only a matter of pre-fixation and
suffixation of ‘MI’, meaning man or people to ‘ZO’. If ‘MI’ is
prefixed to Zo, we get Mizo, whereas if it is suffixed, we get ZOMI.
According to K. Zawla, Mizo is a poetical form of Zomi. For
instance, the accepted poetical expression for a barking deer and a
hornbill will be Khisa and Phualva respectively, whereas their
accepted non-poetical expressions are Sakhi and Vaphual. However,
Zomi is more logical and is the right sequence of syllables, in
contrast to Mizo. Because even the people who are more or less
familiar with the word Mizo normally accept Zo-fa as the correct
grammatical combination of the word when they wish to mean sons of
Zoland. They do not say Fa-Zo poetically or literally. If ZOFA is
deemed to be correct, Zomi should be deemed to be correct. Moreover,
the term Zomi is much older than Mizo. Pu K. Zawla believes that the
Zo people had called themselves ‘Zomi’ around the 14th century AD
whereas ‘Mizo’ became the official name of the people of Mizoram in
1954 only when the Lushai Hills was changed to ‘Mizo Hills’.
Once Zo is accepted as the
generic name of the so-called Kuki-Chin-Lushai people, affixing ‘MI’
to ‘ZO’ either as a prefix or suffix should no longer be a problem.
The affix ‘mi’ was considered necessary only due to the earlier
misinterpretation of the term ‘Zo’ as hill or highland. As the
general population became aware of their progenitor, Zo the people
may still be called ZOMI (Zo + People) or Mizo (People + Zo) and
their country Zogam/Zoram. Even Mizoram is endearingly referred to
as Zoram as in the Mizoram state song….. “Kan
Zoram……” (Our
Zoland).
In short, imposed names like
Kuki, Chin, or Lushai which may have had derogatory origins have no
acceptability for common nomenclature among the affected people
themselves because they are:
·
Alien and imposed and not
born of the people;
·
If they have any
intelligible meaning at all they incline to be on the abusive,
unpalatable and derogatory side;
·
Only popularly used by
outsiders and have not taking root in the social fabric of the
tribes themselves, and
·
There has been a tendency to
reserve these terms for a particular tribe or a dialectical group
and not for all the tribes as their common name.
The Hornbill Emblem
The effigy of the hornbill
is used by the Zomi as National emblem. The emblem was adopted in
identification of Zomi cultural life with the noble image of the
hornbill.
All sources of Zomi
tradition commonly say that hornbills are noble birds. According to
tradition they lead a married life just as men are doing. Like man,
the bride is taken from the distant place and brought to the
bridegroom. While laying egg the female bird is enclosed within a
fence so that it cannot move and it is fed mouth by the male bird.
If any sign of destruction is found with the fence the female bird
is accused of being unfaithful and is pecked to death by the male
bird. It is said that if one of the couple died the living one also
killed itself. Hornbills are never known to destroy the crops in the
field nor live on flesh; but they live only on fruit.
Therefore, they are viewed
as sacred and noble – sacred in the sense that they live a simple
life. They are noble because they live the beautiful life
characterized by love and faithfulness. Thus hornbills are much
respected and honoured by the Zos. According to tradition marriage
is regarded as a kind of contract tied with love and loyalty. Thus a
marriage is considered to be ‘unbreakable’ or ‘inseparable’ except
by the event of death. A wife cannot be divorced so long as she
remains faithful to her husband. The idea of a faithful life
expressed in the married life of the hornbill is taken as a symbolic
expression of the love for one’s wife who is likened and referred to
as a hornbill. Zo people proudly put on hornbill feathers on
important occasions in self-identification with the dignity and
honour that the hornbill exemplifies. J. Suan Za Dong once described
the cultural beauty of the hornbill in identification with Zomi and
their nation as thus:
Two hornbills stately and
dignified,
For loyalty and honour so
proudly pose
Symbolising ZOMI in
culture rich and sound
Splendours of our State;
fresh like a rose
Scenic beauties and
flowers in our land abound.
Based on this traditional
background, the physical image of the hornbill has been adopted to
symbolize the dignity and honour that the Zo’s simple life
expressed. The emblem has been chosen to signify the ‘inseparable
tie’ existing among the Zomi in India, Burma and Bangladesh.
(Source: Sing Khaw Khai,
“Zo People and their Culture,” 1995, p.194)
Zomi National Day: 20th
February
The Zo people are proud of
this day because it epitomizes their struggle for a place in the
sun, a struggle that began almost a hundred years ago amongst the
Zomi of Burma under the banner of the Chin Hills Union Organisation
(CHUO).
On 20th February, 1928 the
Chin Hills Union Organisation (CHUO) was formed in the Chin Hills of
Burma. This was a milestone in the history of the people because for
the first time a home-grown political organization was formed. It
also laid down the foundation for the introduction of a national
day.
The first general meeting of
the Chin Hills Union Organization was successfully held at Ware
Village, Chin State on 29 September, 1932. The meeting resolved to
work together for success in the fields of education, health,
economy and social affairs. They also took the difficult and painful
decision to drive out the imperialists as soon as possible. In fact,
they extended their whole-hearted help in the 1936 Students’ Strike.
Subsequently the political momentum picked up with the CHUO
submitting nine petitions to the British Burma Government for the
improvement of Chin Hills in various fields, including:
[A] to grant equal rights
in administration to Zomi similar to other foreign national;
[B] to administer Chin
Hills according to the rules and regulations adopted by the Zomi;
[C] to permit freedom of
religions;
[D] to allow Zomi to
have freedom of relationship with any nationality;
[E] to grant
independence to Zomi simultaneously with Myanmar.
There was heated debate
between the CHUO leaders and the British on the above memorandum.
The Zomi were very angry with the unfriendly attitudes of the
British, thus demonstrations against the Government took place in
various parts of Kanpetlet. The 36 members of circle Chairmen
declared their resignations from the public service in defiance of
the detention of Zomi political leaders. Demonstrations against the
Government also took place in many parts of the area. They said that
they would no longer pay tax and would not also serve as their
coolies.
Furthermore, Aung San-Atlee
Agreement was signed on 27 January 1947. In line with the agreement,
the Constituent Assembly was to be elected to determine future
administrative affairs of Myanmar. As such, Panglong Conference was
held on 7 February 1947 and Panglong Agreement was signed on 12
February 1947.
Frontier Areas Committee of
Enquiry was formed in March 1947 under the chairmanship of the
Committee, the Zomi opted to elect their own respective constituent
assembly.
At the request of the Zomi,
Chin Hills Enquiry Commission was formed with three members on 5
February 1948. The Commission conducted enquiry from 12 to 23
February 1948 and they recommended the introduction of the rule of
democratic system of administration in Chin Hills and to grant
compensation to the chiefs and headmen.
A general meeting was held
in Falam from 19 to 22 February to make a choice on the
administrative system in Chin Hills and the election of Zomi
representatives. The meeting was attended by over 5000
representatives of Zomi.
On 20 February 1948, the
representative of Tedim, U Thawng Za Khup submitted a proposal in
the general meeting. According to his proposal the Zomi had suffered
untold misery under the hereditary feudal chiefs and headmen. They
imposed heavy taxes on the common people. So, the majority of Zomi
were in favour of the abolition of hereditary feudal system of
administration and they would like to bring about modern democratic
system of administration in the Chin Hill.
The popular vote was taken
and 5000 representatives voted in favour of the proposal whereas 17
representatives voted against the proposal. Colonialism, the rule of
hereditary feudal system by chiefs and headmen were then eliminated
for the first time in Chin Hills at this mass meeting and introduced
the democratic system which advocates the rule of the people by the
people for the people. It is landmark in the history of Chin Hills
because it was the first time that all the Zomi were able to hold
the general meeting and achieves national unity among themselves.
So, 20 February is a historic and meaningful day for the Zomi
because all the Zomi were able to achieve national solidarity and
unity on this very day.
On 9 October 1950, the Chin
Affairs Council decided officially to honour 20 February as Zomi
National Day. Since then, the Day was observed as one of the
National Holiday in Burma. The Day had been celebrated by Zomi
worldwide till today although the Burmese Government officially
recorded as Chin National Day. It is, therefore, the fundamental
duty of all Zomi to safeguard its National Day, to preserve and
maintain its culture, language, religion, and literature if we would
like to keep our Zomi identity among the family of nations.